手机浏览器扫描二维码访问
“名字!
名字!
他叫什么名字?”
“英戈尔斯贝·萨金特。”
“五位当选了!
把这些象征再往上堆吧!
再念,再念!”
“‘你绝不是一个坏……’”
“名字!
名字!”
“尼古拉斯·惠特华斯。”
“哎呀呀!
哎呀呀!
今天简直是个象征节!”
有人用凄凉的音调唱起来,开始把这一句当作歌词(省去了“简直”
两字)按着那悦耳的《天皇曲》里“他胆怯的时候,美丽的姑娘……”
的调子唱;大家都随声和唱,颇为高兴;然后又有人恰好及时地编出了下一句——
你可别忘了这一点——全场狂吼地唱出这一句。
第三句马上又有人凑上了——
赫德莱堡真是不可败坏——全场又把这一句吼出来。
最后一个字刚刚唱完,杰克·哈里代的声音高亢而响亮地配上了最后一句——
诸位象征都在我们面前!
大家合唱这句,兴致异常高涨。
然后全场快乐的人们又从头唱起,把这四句再唱了两遍,唱得音韵铿锵,派头十足,唱完之后,又用打雷似的声音给“将在今晚接受荣誉称号的不可败坏的赫德莱堡和它的各位象征”
反复三次三呼万岁,还加上尾声。
然后向主席大吼的声音又从会场各处发出来了:
“继续进行!
继续进行!
念吧!
再念一些!
把你接到的通通念出来!”
“是呀——继续进行!
我们要博得永垂不朽的大名了!”
这时有十几个男人站起来,提出抗议。
他们说这出滑稽戏一定是一个恶作剧的无赖耍的滑头,这是对整个村镇的侮辱。
毫无疑问,这些名字都是冒签的——
“坐下!
坐下!
住嘴!
你们这叫作不打自招。
...
他是商业帝王,清冷孤傲,拥有人神共愤妖孽脸,却不近女色!她是绿世界女王,冰冷高贵,天生尤物,却乔小姐,听闻你有三禁?乔薇气场全开,禁孕,禁婚,禁墨少!转瞬,她被丢在床上某少居高临下俯视着她,禁婚?禁墨少?乔薇秒怂,想起昨夜翻云覆雨,墨少,你不近女色的乖,叫老公!某女白眼,拔腿就跑某少愤怒反扑,惹了我,还想带球跑?...
...
...
...
...